RENTREE LITTERAIRE 2021
Dýja descend d’une lignée de sages-femmes islandaises. Seules sa mère et sa soeur y échappent : l’une travaille dans les pompes funèbres, l’autre est météorologue – naître, mourir, entre les deux quelques tempêtes. Elle aide à mettre au monde son 1922e bébé, et note à quel point le plus difficile est toujours de s’habituer à la lumière. Alors qu’un ouragan d’une force inouïe menace l’île, elle apprivoise l’appartement mal fichu hérité de sa grand-tante, avec ses meubles qui font doublon, des ampoules qui clignotent sous la menace d’un court-circuit et un carton à bananes rempli de manuscrits. La transmission sera aussi littéraire, Tante Fífa ayant poursuivi le grand oeuvre de l’arrière-grand-mère : recueillir les récits, pensées et témoignages des sages-femmes (« mères de la lumière » en islandais) qui parcouraient la lande sous le blizzard et dans la nuit noire. Aujourd’hui comme hier, le fil ténu qui relie à la vie est aussi fugace et fragile qu’une aurore boréale. Sous la mansarde, au dernier étage de l’immeuble, un touriste australien égaré semble venu des antipodes simplement pour réfléchir. Décidément, l’être humain reste l’animal le plus vulnérable de la Terre. Drôle, poétique et grave, le nouveau roman d’Auður Ava Ólafsdóttir est une splendeur.
Traduction ERIC BOURY – Langue d’origine : ISLANDAIS
NOTRE AVIS /
Si on aime cette autrice, on est encore surpris par là où elle nous mène, conteuse islandaise douée pour faire exister des personnages profonds et originaux.
Si on ne connait pas A.A Olafsdottir, cela sera une vraie surprise. Ce roman questionne notre premier lieu de vie, intra-utérin, dans l’ombre. Et comme toujours, un roman sur l’héritage..
Pour la commande en ligne de ce titre sur notre portail régional de l’Alip, quand vous êtes sur la fiche du livre, nous vous invitons ardemment à choisir Les Bien-aimés au moment de finaliser vos emplettes !